close

Do you feel upset for unable to get along well with your children?

Children are the apple of the eyes of their parents. Since a child gets born, looking at the baby in arms and then they begin to learn speaking, parents feel sweet in their hearts though they're tired. But as they grow, they become naughty and often misbehaving. Such a little child can have great anger. When speaking with them softly, they don't obey; if speaking harshly, they're angry. Gradually, children become estranged from their parents. Then how exactly can we get along well with our children?
A Christian shared her experience of getting along with her child. It will help us find the root cause that we can't be harmonious with our children and the solution.

Fühlst du dich verärgert, weil du dich nicht gut mit deinen Kindern vertragen kannst?

Kinder sind der Apfel der Augen ihrer Eltern. Da ein Kind geboren wird, das Baby in den Armen betrachtet und dann anfangen zu lernen, zu sprechen, fühlen sich die Eltern süß in ihren Herzen, obwohl sie müde sind. Aber wenn sie wachsen, werden sie frech und ungezogen. So ein kleines Kind kann große Wut haben. Wenn sie leise mit Ihnen sprechen, gehorchen sie nicht; wenn sie hart sprechen, sind sie wütend. Nach und nach werden Kinder von ihren Eltern entfremdet. Wie können wir uns dann gut mit unseren Kindern vertragen?
Ein Christ teilte ihre Erfahrung, mit ihrem Kind zusammen zu sein. Es wird uns helfen, die Wurzel zu finden, dass wir mit unseren Kindern und der Lösung nicht harmonisch sein können.
https://www.rainbowtoken.com/what-if-your-kid-is-naughty.html 

We-are-having-a-baby-girl.jpg    

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 人間過客 的頭像
    人間過客

    a118390的部落格

    人間過客 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()